dimarts, 28 d’agost del 2007

Ser eficaz, atenuar, o cambiarlo todo

- Dime, cantora: ¿qué harías si cada uno estuviera en el lugar del otro? ¿Qué harías si llevaras una capa rígida y negra y, a pesar del amor a tu patria, tuvieras una sensación de injusticia, de falta de justicia? Pues sí, esta es la verdad, me preocupa la ausencia de justícia, y esa sensación me acompaña tan de cerca como la cara de este león. ¿Tu tratarís de irte, de simular una enfermedad, de dejar tu puesto a otro?¿O te quearías a mitigar los crímenes que cometen los que te rodean...cambiando una sentencia de muerte por una condena a prisión, una ejecución por una flagelación, reduciendo una flagelación de 20 latigazos a una de 10? Contestame cantora (...)
- Yo pensaba como tu cuando llegué aquí. Eso no es justo. No... si el teniente quería acabar con la guerra, lo mejor era entrar allí, luchar lo mejor posible, lo más fuerte posible y terminar lo antes posible. Así es como funciona. Alargar las cosas, retrasar las cosas, enlentecer las cosas, no es bueno para nadie (...)
- Si amas a tu patria, no puedes amar a la idea de patria que tienen otros pueblos?¿Acaso no es eso el sentido de la justícia?. Y el plan del que hablas no es plan ni nada. He mirado a tus hombres a la cara. He oído hablar a tus superiores. Tus hombres han olvidado todos los planes y se limitan a seguir ordenes. Y todo lo que tus superiores buscan es el poder y el privilegio que el plan les ha concedido muy accidentalmente. Entonces, sin el respaldo de la justícia, y sin un verdadero compromiso para apoyarla, ¿cuál es tu plan? ¿por qué no rebelarse contra esta injustícia? ¿Por qué no combatirla y combatir a los que la perpetúan hasta que te arranquen la piel y los músculos, hasta que no se te mueva ningún músculo, hasta que no te quede sangre para moverlos?

xxxx.xxxx.xxxx

dilluns, 27 d’agost del 2007

Natura mortal

Tot i que, amb molt d'escreix, els més terrorífics de tots els desastres mortals han succeït, de forma immemorial i indiscriminada, a desenes i centenars de milers dels qui han solcat les aigües; tot i que un moment de consideració ens ensenyi que per molt que aquest nin que és l'home bravegi de la seva ciència i de la seva traça, i per molt que en un futur afalagador pugui augmentar aquesta ciència i aquesta traça; sigui com sigui, pels segles dels segles i fins l'esclat del Judici, la mar l'insultarà i l'assassinarà, i pulveritzarà la fragata més solemne i més ferma que ell sigui capaç de fer; i no obstant això, a força de la repetició continuada d'aquestes impressions, l'home ha perdut el sentit del caràcter espaordidor de la mar que li correspon originàriament.

Cap misericòrdia ni cap poder no la governen, tret dels seus propis. Panteixa i esbufega com un corsari foll en plena batalla, perdut el genet; així l'oceà sense amo es desborda per terra.

Herman Melville. Moby Dick.

Tripulació aburrida

Podia esdevenir-se que passés un llarg període de temps abans que fos vista la Balena Blanca. Per molt deler que la salvatge tripulació hagues saludat l'inici d'aquesta recerca, no obstant això, tots els mariners de tota mena són capriciosos i informals, i quan se'ls reté en la persecució d'algun objecte remot i buit, per moltes promeses de vida i passió que hi hagi per al final, cal, per damunt de tot, que intervinguin interessos i ocupacions temporals que els mantinguin saludablement en suspens fins a l'atac final.
En èpoques d'emocions fortes, la humanitat menysprea totes les consideracions vulgars; però aquestes èpoques són curtes. Ahab pensava: "La condició permanent de l'home és la sordidesa. Encara que la Balena Blanca inciti plenament els cors d'aquesta salvatge tripulació meva, i que fins i tot produixi en ells una certa generositat de cavallers errants, això no obstant, mentre persegueixin Moby Dick per amor cal que també tinguin aliments per als seus apetits qüotidians més vulgars, car fins i tot els elevats i cavallerescos creuats dels temps antics no es conformaven amb travessar dues mil milles de terra per lluitar pel seu Sant Sepulcre sense cometre robatoris, pispar bosses i guanyar altres regalies pietoses pel camí. Si s´haguessin limitat estrictament al seu únic i romàntic objectiu, molts d'ells li haurien acabat girant l'esquena amb dicgust. No despullaré aquests homes - pensava Ahab- de totes les esperances de diners... sí, diners. Ara potser menyspreen els diners, però deixem que passin alguns mesos sense que els tinguin en perspectiva, i aleshores aquests mateixos diners s'amotinaran tot d'un plegat en ells, i aquests mateixos diners ben aviat destituiran Ahab.

Herman Melville. Moby Dick. 1851

diumenge, 26 d’agost del 2007

Aburrimiento

"Una generación que no soporta el aburrimiento será una generación de escaso valor".
BERTRAND RUSSELL

divendres, 24 d’agost del 2007

Madre


Parece joven, tal vez de unos quince años, y ahí está con su hijo, bien hermoso en el regazo. Lo sostiene recto, o casi: deja que crea que se mantiene por sus propios medios, que es lo que hacen las madres, y los hijos no lo saben nunca. Cuánta entrega por tan poco a cambio.

El asunto es que no está exhibiendo a ese niño que supuestamente es Dios y va a hacer el mayor truco de la historia. Es cierto que está sentada en un trono con dosel, pero da la sensación de que alguien le ha dicho: "Siéntate ahí", y ella ha obedecido, pero no es suyo. Ella sólo es una muchacha corriente. Demasiado joven para haber tenido un hijo. La verdad. Ella misma es todavía una niña, aunque ahora también madre. Esas cosas pasan.


William Nicholson. La socieda de los otros. 2004

dijous, 23 d’agost del 2007

La competencia mueve el mundo?

Cuando caminas con un extraño, llegas más lejos que cuando caminas con un amigo.

William Nicholson. La sociedad de los otros. 2004

dimecres, 22 d’agost del 2007

Buscando rumbo




Viciano quiere entender, y quiere que nosotros entendamos, la naturaleza de la satisfacción. Se pregunta: ¿qué es lo que nos esforzamos por lograr, lo que queremos comprar con el dinero que ganamos, lo que defendemos en las guerras en que luchamos? Cuando la batalla ha terminado y la jornada labora concluye, ¿cuál es la recompensa que ansiamos? Sigo leyendo, confiando en hallar respuestas.

William Nicholson. La sociedad de los otros. 2004

La rendición y el triunfo en la carrera

Por primera vez en mi vida me pregunto cómo hay que hacer para apuntar con un hacha. No puedes mirar por ella. No puedes imaginar la línea desde la hoja al objetivo, porqué cuando empiezas el movimiento, la hoja se encuentra por encima de tu cabeza.
No puedo parar por el frío, de modo que opto por imitar a Lutz y blandir el hacha como si ella supiera adónde tiene que ir. Así que golpeo: hago marcas en forma de cruz en el duro suelo, astillo los costados del tronco hasta que parto la extraña rama, y al final entro en calor. Aunque también me salen ampollas. Lutz trabaja sin parar, cortando anillos del tronco y apilándolos, sin prestar la más mínima atención a mi ridícula imitación de cortar madera.
Comienzan a dolerme las manos y decido parar. Lutz no lo hace. Está acercándose a mi parte del árbol, dónde empiezan las ramas. Con pequeños golpes laterales del hacha, secciona algunas. Después vuelve a su montón de leños, coloca uno en el suelo y "¡crac! ¡crac!", lo divide en cuatro segmentos triangulares. Los reconozco como el producto final, iguales a los almacenados en la pila de leña. Pone otro en el suelo y me indica que intente cortarlo. Me planteo enseñarle las ampollas, pero luego resuelvo no hacerlo.
Mi segundo golpe parte el leño en dos. Estoy sorprendido y orgulloso. Lutz no se ha dado cuenta. Después de eso cojo el hacha con determniación. Esta vez me cuesta siete golpes lograr que la madera se parta, pero ya he saboreado el éxito. Sigo trabajando, volviéndome cada vez más hábil. Mis brazos, muñecas y manos aprenden gradualmente el camino que deben recorrer a través del aire para asestar el golpe irresistible. Por el rabillo del ojo veo que Lutz me observa. No dice nada, pero no hace falta decir nada. Los leños partidos son mis testigos.
Cuando por fin paramos, las manos me sagran y yo ni siquiera lo había advertido. Lutz lo ve, frunce el entrecejo y me lava con nieve las ampollas reventadas.
Regresamos a casa cargando pesadamente con la leña, camino abajo, por encima del torrente y a través de los campos cubiertos de nieve. Delante de mí, la longitud de mi sombra me anuncia que el sol está poniendose. Hemos estado cortando leña casi todo el breve día de invierno.
Pienso que esto es lo que debe de hacer Lutz a diario. Eso quiere decir que la casa consume tanta leña en un día como somos capacer de cortar en una jornada. Es como el pez que nada todo el día en busca de comida que le dé fuerzas para seguir nadando el resto del día. Ya no me parece ridículo. Me he unido al pez.

William Nicholson. La sociedad de los otros. 2004.

dilluns, 20 d’agost del 2007

Inteligència ... o poder?

- Tú, que has llegit tants llibres, no saps que va dir la mare del soldà dels temps antics, quan va néixer el seu fill?


"No et desitjo pas que tinguis intel·ligència, perquè l´hauràs de posar al servei dels poderosos; et desitjo que tinguis sort, perquè la gent intel·ligent estigui al teu servei"



Amin Maalouf. Lleó l´Africà. 1986.

diumenge, 19 d’agost del 2007

Una oportunidad de no huir

- Sí, pero verás - replicó Masklin- : si no lo intentamos, vamos a seguir siempre así, huyendo de un sitio hasta encontrar otro nuevo para, justo cuando empecemos a habituarnos a él, tener que escapar otra vez. Tarde o temprano deberemos encontrar algún sitio que podamos considerar realmente nuestro.

No es el momento oportuno. Aún no estáis preparados.

- ¡Nunca estaremos preparados! ¡Yo nunca lo estaré! Yo he nacido en un hoyo, Cosa. ¡Un hoyo en el suelo, hecho de barro! ¿Cómo esperas que esté preparado para nada? ¡En esto consiste estar vivo, Cosa! ¡En no estar preparado para nada! Porque uno sólo tiene una oportunidad. ¡Sólo tiene una oportunidad, y luego muere y no se le permite nunca probar otra vez cuando uno ya le ha cogido el truco al asunto! ¿Lo entiendes, Cosa? De modo que vamos a intentarlo ahora. ¡Te ordeno que nos ayudes! ¡Tú eres la máquina y debes hacer lo que se te ordena!


Terry Pratchett. Cavadores - El éxodo de los gnomos 2. 1990

dissabte, 18 d’agost del 2007

Un ull sobre l´espatlla del poder

Quan la teva xarxa d´espies sigui ja a tot arreu - l´havia previngut - els teus veritables amics no desconfiaran d´ells, doncs se saben fidels, mentre que els enemics estaran sobre avís. Voldrán sobornar als informadors. Poc a poc anirás rebent informes desfavorables dels teus veritables amics, i favorables per als teus enemics. Ara bé, les paraules, bones o dolentes, són com dards; quan se´n disparen moltes tard o d´hora alguna arriba al blanc. I llavors el teu cor es tancarà als teus amics, els traidors ocuparan el seu lloc al teu costat ... i ¿en que quedarà el teu poder?


Amin Maalouf. Samarcanda. 1988.